Guía de usuario e instrucciones de PhotoRobot PINK
La siguiente guía de usuario describe el sistema PhotoRobot Medical PINK y las instrucciones para el funcionamiento funcional del sistema por parte del cliente. Esto incluye información e instrucciones generales de seguridad, la descripción del producto, componentes de la máquina, interfaces de usuario, controles de software, dimensiones, resolución de problemas y mantenimiento.

Bienvenidos a PhotoRobot Medical - PINK
Gracias y enhorabuena por adquirir tu sistema fotográfico de clínica PhotoRobot Medical: ¡PINK! PhotoRobot PINK no solo representa décadas de experiencia profesional e innovación en procesos fotográficos automatizados. Es una revolución en la tecnología PhotoRobot, con un diseño diseñado para apoyar la fotografía automatizada de pacientes en un entorno clínico. Utiliza la siguiente información para familiarizarte tú y los equipos de la clínica con el dispositivo, y para dar la bienvenida a PhotoRobot PINK a tus flujos de trabajo.

1. Información e instrucciones de seguridad
Importante: Consulta siempre la Información e Instrucciones de Seguridad de PhotoRobot, además de cualquier instrucción proporcionada para tu dispositivo antes de cualquier autoinstalación o primer uso. Además, la instalación inicial de un dispositivo PhotoRobot siempre debe realizarse por una autoridad autorizada de PhotoRobot. Las autoridades autorizadas para instalar PhotoRobot son distribuidores aprobados o representantes del propio fabricante. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño causado por una instalación incorrecta del dispositivo.
Además, antes de operar, consulte las siguientes instrucciones de seguridad específicas para el uso del sistema PhotoRobot Pink.
1.1. Uso seguro por máquina de PhotoRobot PINK
Para el funcionamiento seguro de PhotoRobot PINK, tenga en cuenta los siguientes riesgos y directrices.
- Existe riesgo de lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en la máquina.
- Usa el dispositivo solo dentro de los edificios.
- No coloque productos inflamables ni objetos empapados con productos inflamables cerca o sobre la máquina.
- No toques ninguna parte del aparato mientras se mueve.
- La máquina no puede utilizarse como dispositivo terapéutico o de rehabilitación.
- Como máximo una persona puede usar la máquina.
- Aumenta o disminuye la velocidad poco a poco para evitar cualquier lesión.
- La ropa del usuario no debe estar demasiado holgada para evitar que la máquina enganche.
- No dejes la máquina desatendida cuando el andén esté en movimiento.
- No uses la máquina:
- en superficies irregulares;
- a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor;
- en un ambiente húmedo o húmedo;
- en cualquier espacio confinado, no circulado o inflamable.
- El espacio libre alrededor de la máquina debe incluir una zona de salida de emergencia.
- Si la máquina o algunas de sus piezas están dañadas, no intentes operarla.
- Existe el riesgo de descarga eléctrica o muerte cuando el agua entra en contacto con la parte eléctrica de la máquina o sus accesorios.
- No coloques ningún objeto en la plataforma.
- El aparato está diseñado para operar en un entorno industrial.
2. Descripción del producto - PhotoRobot PINK
PhotoRobot PINK es una máquina diseñada para capturar imágenes de la parte superior de una persona de pie (paciente) desde ángulos definidos en un entorno clínico. El paciente se ilumina para la fotografía mediante paneles LED de calidad profesional, mientras que un fondo iluminado de forma uniforme garantiza una separación automatizada y sencilla. Al mismo tiempo, la intensidad de todas las luces está controlada por DMX por el sistema, lo que permite crear varios ajustes preestablecidos (si es necesario) que pueden variar según el color de la piel, por ejemplo.


2.1. Componentes de la máquina

- Planta de máquinas (1)
- Plataforma rotatoria (2)
- Columna del Operador (3)
- Ordenador del operador (4) – con lector de códigos de barras, teclado, trackpad
- Pantalla del paciente (5) – con cámara y altavoces
- Toma de corriente, toma LAN (6)
- Puertas de servicio (7)


- Manillares telescópicos para pacientes (8)
- Luces delanteras (9)
- Luz trasera (10)
- Pantalla de lámpara (11) – protección contra la luz parasitaria
- Conjunto deslizante de cámara (12)
- Cámara digital con objetivo de 50mm de focal fija (13)
- Láser de línea vertical (14)
- Parada de emergencia, interruptor de encendido (15)
2.2. Interfaz del Ordenador del Operador
El espacio de trabajo del Operador está equipado con un ordenador Apple iMac montado en VESA, con teclado (versión nacional) y trackpad (integrado en la mesa). Al mismo tiempo, el teclado y el trackpad se pueden desmontar fácilmente para limpiarlos.

La interfaz de usuario se basa en PhotoRobot_controls sistema y está disponible en dos versiones:
- Modo "quiosco" – que permite solo el escaneo de códigos de barras del paciente por parte del usuario, mientras que el resto del proceso está totalmente automatizado;
- Modo "Full" – que permite ajustes detallados para todo el sistema.
2.3. Interfaz Ordenador Paciente
La pantalla para pacientes está equipada con una pantalla Apple Studio montada en VESA, que permite videoconferencias remotas con médicos (mediante audio y vídeo).

- Nota: Al mismo tiempo, la pantalla del paciente también puede usarse para mostrar un conjunto de imágenes con instrucciones audibles o escritas para los pacientes antes de que comience el proceso automatizado de captura de las imágenes.
2.4. Configuración del paciente
La altura de la cámara sobre el suelo se ajusta manualmente para alcanzar la posición óptima hacia los pechos de la paciente. El nivel de la lente se indica mediante un nivel láser horizontal, mientras que el láser se enciende/apaga automáticamente. Cuando la máquina está encendida y el proceso de captura automatizado no funciona, el láser está encendido. Cuando comienza el proceso de captura, el láser se apaga automáticamente para que la línea láser no aparezca en las imágenes.

Los reposabrazos del paciente son ajustables en altura. La posición del brazo se describe según los requisitos de la clínica. Para liberar los soportes telescópicos retráctiles, pulsa el botón situado en la parte superior del manillar. La elevación está soportada por un pistón neumático, por lo que el movimiento es lento y la subida suele ser automática; Al bajar hay que presionar hacia abajo (mientras se pulsa el botón).

2.5. Conectividad de red
El robot está equipado internamente con todos los componentes de red necesarios:
- Controlador de ordenador y robot mediante una red informática (a un router incorporado),
- Cámara vía USB (al ordenador),
- Luces LED mediante un bus DMX (al controlador del robot),
- Lector de códigos de barras vía USB (al ordenador).
El siguiente texto es útil únicamente para fines de mantenimiento y diagnóstico; El funcionamiento de la máquina es fluido sin estos pasos.
2.5.1. Para localizar el robot PINK en la red informática, asegúrese de que el interruptor de encendido del robot esté en posición OFF y conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica. Luego, conecta la máquina a internet. Ambos conectores están situados en la parte trasera de la máquina.
2.5.2. A continuación, enciende el interruptor principal de la máquina y espera 2 minutos hasta que esté completamente funcionando (esto iniciará el controlador de la máquina, los controladores de luz, etc.). Más tarde, enciende el ordenador y extiende la pantalla.
2.5.3. Descarga la utilidad "Frfind" para encontrar robots en la red local a través de las descargas de cuentas de PhotoRobot y inicia la aplicación Frfind. Buscará en la red local PhotoRobot. Si se encuentra una, copia su dirección IP y pégala en formato URL en cualquier navegador web que inicies en el ordenador. Esto abrirá la interfaz gráfica del servicio.
2.5.4. En la interfaz gráfica de servicio, enciende el motor.

3.5.4. A continuación, gira la plataforma en cualquier ángulo para probarla.

3. Software - PhotoRobot Controls App
El control en el lugar de trabajo está incluido en el software PhotoRobot Controls, que forma parte de la entrega de tu robot PINK Por favor, regístrate en account.photorobot. com para tener acceso a tu licencia de software (y para una clave de licencia relacionada, contacta con el soporte de PhotoRobot).
El software se puede descargar a través de la página de descargas de cuentas de PhotoRobot.
El lugar de trabajo de PINK incluye una modificación especial de software destinada a permitir al operador tomar fotos fácilmente con un conocimiento mínimo del software. Para ello, se desarrolló un asistente para guiar al operador durante el proceso de escaneo.
Tras iniciar la aplicación, el modo asistente se activa automáticamente.
Nota: Para más información general sobre los asistentes PhotoRobot, consulta PhotoRobot Controls - Wizards. Para las instrucciones técnicas sobre el modo asistente, consulte la Guía de Configuración del Modo Asistente.
3.1. Cómo empezar con PINK
3.1.1. Para empezar a hacer fotos con PINK, comienza seleccionando el proyecto para el que quieres hacer fotos. En el caso de PINK, un proyecto puede significar la ubicación de un lugar de trabajo en algún lugar del mundo, por ejemplo: Portugal.
3.1.2. Una vez que hayas seleccionado un Proyecto, aparecerá una lista de pacientes que has fotografiado. Para hacer una nueva serie de fotos, haz clic en el botón + Añadir persona en la parte superior de la lista para iniciar el asistente.
3.2. Pasos de mago
3.2.1. En el primer paso del mago, debes especificar al paciente para quien vas a hacer fotos. Para mantener el anonimato, se acordó que se utilizaría un código QR o código de barras junto con un lector inalámbrico de códigos que formaría parte del lugar de trabajo. Cada paciente tendrá entonces su propio código QR o código de barras único con el que será identificado en el sistema.

- Nombre del proyecto para escanear fotos (1)
- QR / Código de barras del paciente (2)
- Confirmación y inicio del escaneo (3)
3.2.2. Tras iniciar el asistente, la siguiente pantalla indica gradualmente al usuario que actúe. En el primer paso, el LiveView de la cámara se activa automáticamente. Al mismo tiempo, el lado izquierdo de la interfaz muestra el paso actual y sus instrucciones. Luego, están los siguientes controles principales de usuario.

- Nombre del escalón (1)
- Instrucciones de paso (2)
- Cámara LiveView (3)
- Láser (4) – que también puede posicionarse verticalmente agarrando el mango al que se acopla la cámara
- Control de Luz (5) – con un interruptor de tres posiciones para los controles de luz:
- Moon Icon: Apaga completamente
- Icono de trabajo: Sensibilidad de la pantalla durante el escaneo, con la posición activándose automáticamente en cuanto empiezas a escanear en el siguiente paso; no hay que preocuparse por si está en la posición correcta
- Icono completo: Intensidad total de iluminación
- Botón siguiente (6) – haz clic para pasar al siguiente paso tras completar las instrucciones
3.2.3. En el siguiente paso, comienza el proceso de escaneo del paciente. Pulsa el botón de Play (inicio) y el lugar de trabajo tomará automáticamente fotos desde ángulos predefinidos. Luego, una vez completado el proceso de captura, las fotos se recortarán automáticamente y se colocará un fondo azul. Los controles en este paso son los siguientes.

- Ángulos preestablecidos (1) en los que se escaneará al paciente
- Botón de reproducir (2) para iniciar el proceso de escaneo
- Botón de Borrar (3) para repetir la captura, eliminar las imágenes existentes y comenzar la captura de nuevo usando el botón Play
- Nueva persona (4) para cuando estés satisfecho con el escaneo y quieras pasar a escanear a la siguiente persona.
Posteriormente, tras cambiar a la siguiente persona, se mostrará de nuevo el primer paso del asistente y el usuario repetirá los pasos descritos anteriormente.
3.3. Estructura de datos
Los niveles de estructura de datos son:
Proyectos > Tipo de imagen > Paciente > Carpetas > Imágenes.
El árbol jerárquico de ejemplo es el siguiente:
- Clínica portuguesa (Proyecto)
- Procesado (Tipo de imagen - en esta carpeta se encuentran las imágenes finales editadas / recortadas)
- 20000001_9000001 (Paciente con CCC y CID) [Formato: CCC_CID]
- 2023-01-17 (Carpeta - lote de escaneo) [Formato: AAAA-MM-DD]
- 20000001_9000001_r000_a000.png (Imagen)
[Formato: CCC_CID_fila_ángulo.png] - 20000001_9000001_r000_a045.png (Imagen)
- …
- 20000001_9000001_r000_a000.png (Imagen)
- 2023-02-01 (Carpeta - lote de escaneo)
- 20000001_9000001_r000_a000.png (Imagen - ángulo específico)
- 20000001_9000001_r000_a045.png (Imagen - ángulo específico)
- …
- 2023-01-17 (Carpeta - lote de escaneo) [Formato: AAAA-MM-DD]
- 20000002_ (Paciente sin CID)
- 2022-01-17 (Carpeta - lote de escaneo)
- 20000002__r000_a000.png (Imagen - ángulo específico)
- 20000002__r000_a045.png (Imagen - ángulo específico)
- …
- 2022-01-17 (Carpeta - lote de escaneo)
- Clínica polaca (Proyecto)
- Procesado
- 20000005_9000006 (Paciente con CCC y CID)
- 2022-09-01 (Carpeta - lote de escaneo)
- 20000005_9000006_r000_a000.png (Imagen)
- 20000005_9000006_r000_a045.png (Imagen)
- …
- 2022-09-01 (Carpeta - lote de escaneo)
- 20000005_9000006 (Paciente con CCC y CID)
- Procesado
Nota: Si necesitas datos de ejemplo del proyecto de la clínica (del proyecto de la clínica portuguesa), contacta con tu representante de PhotoRobot para obtener el enlace de descarga.
En el disco duro, hay dos tipos de imágenes / tipos de imágenes:
- Original: Imagen de la cámara
- Procesado: Imágenes recortadas con otras operaciones de edición aplicadas.
Para la sincronización, los datos procesados serán esenciales.
En el caso de implementar un script (para monitorizar la estructura de carpetas), ten en cuenta que debe haber cierto retraso (tiempo) tras el cual sincronizará los datos con los sistemas PINK.
Importante: Elige la hora según el momento en que sepas que no vas a cambiar los datos. Esto es para casos en los que a veces es necesario volver a capturar a una persona.
Configuración de archivos / carpetas locales
La configuración de la carpeta de destino en una unidad local se establece en la app a través de:
Configuración > General > archivos locales > carpeta de salida.
Configuración de nombres de archivos
La configuración de los nombres de los archivos la proporciona PhotoRobot y no puede ser modificada por el cliente. La configuración de los nombres de archivo es:
- Nombre del archivo Spin:
- Original
- ${nombredeproyecto}/Original/${nombreElemento}_${trackingCode}/${NombreCarpeta}/${NombreElemento}_${TrackingCode}_${turnAngle}.jpg
- Procesado
- ${nombreProyecto}/Procesado/${NombreO_O_OES.E.M.A.}/${NombreO_.jpgOtraO.D.O.S.E.E.S.E.A.S.E.S.E.A.S.E.S.O.D.E.S.E.S.E.E.S
- Original
- Nombre del archivo Stills:
- Original
- ${nombredeproyecto}/Original/${nombreElemento}_${trackingCode}/${NombreCarpeta}/${NombreElemento}_${TrackingCode}_${turnAngle}.jpg
- Procesado
- ${nombreProyecto}/Procesado/${NombreO_O_OES.E.M.A.}/${NombreO_.jpgOtraO.D.O.S.E.E.S.E.A.S.E.S.E.A.S.E.S.O.D.E.S.E.S.E.E.S
- Original
Configuración general de Wizards
Todas las configuraciones del asistente son proporcionadas por PhotoRobot. Se recomienda que el cliente no modifique estas configuraciones.
La configuración general del asistente está disponible a través del menú de Configuración / Asistentes, que incluye los siguientes ajustes.

- Tras iniciar la aplicación PhotRobot Controls, entra en modo asistente
- Empieza en el proyecto: clínica portuguesa – ten en cuenta que el proyecto de cada clínica será diferente según la ubicación
Configuración de pasos del asistente
A continuación se detallan los ajustes generales de pasos para todas las estaciones de trabajo Pink. La configuración se crea una vez al inicio de la instalación.
Para añadir una configuración, ve a Configuración, abre las opciones de Asistentes y haz clic + Asistente de Agregar.
Luego, completa el diálogo usando los siguientes valores:
- Nombre: Mago ROSA,
- Nombre del objeto: persona,
- Preset: Ajuste ROSA,
- Espacio de trabajo: Espacio de trabajo ROSA,
- Pasos: contiene la configuración JSON de los pasos.
A continuación, utiliza la siguiente configuración:
[
{
"tipo": "paciente-selecto rosa",
"diseño": {
"bgImage": "https://hosting. photorobot.com/imágenes/-N83FQcLGsHMXdcYTzhe/-NEGUsIT6MrjA2Hq5LVF/NORMAL/ko5G2B948qAWsuiQ2Gs8xw?w=1920"
}
},
{
"tipo": "liveview",
"título": "Posición de persona de jaque",
"nota": "Una persona puede entrar en el tocadiscos mirando hacia la cámara. Apunta el láser al centro vertical del pecho."
"cámaraÁngulo": 15
},
{
"tipo": "paciente-captura-rosa",
"título": "Captura a una persona",
"marcos": [
{"swingAbs": 0, "turnAbs": 0},
{"swingAbs": 0, "turnAbs": 45},
{"swingAbs": 0, "turnAbs": 90},
{"swingAbs": 0, "turnAbs": 270},
{"swingAbs": 0, "turnAbs": 315}
]
}
]

3.4. Crear un nuevo proyecto
3.4.1. Si quieres escanear en un nuevo proyecto (nueva clínica), puedes crear un nuevo proyecto a partir de la lista de proyectos haciendo clic en + Añadir proyecto en la cabecera.
3.4.2. Tras elegir añadir un nuevo proyecto, se abrirá un cuadro de diálogo donde podrás elegir el nombre del proyecto.
3.4.3. A continuación, ten en cuenta que rellenar el campo del Asistente es importante, ya que es necesario para el proceso de captura de fotos. Consulte el siguiente mismo diálogo para asegurarse de que el campo Asistente está completo.

4. Dimensiones de la máquina
Todas las dimensiones en los diagramas PINK se ilustran en medidas métricas (mm). Nota: Para ver un modelo 3D de las dimensiones de la máquina PINK con funcionalidad AR, escanee el siguiente código de barras y visualize el modelo 3D usando eDrawingsviewer:

El peso total de la máquina PINK y su equipo es de 500 kg, y sus dimensiones son las siguientes.


5. Resolución de problemas
Para soluciones a problemas comunes que puedan surgir, consulte PhotoRobot Troubleshooting.
Si encuentras problemas durante el funcionamiento de la máquina, no dudes en enviar un ticket de soporte a PhotoRobot Support. El equipo experimentado de técnicos de PhotoRobot ayudará a gestionar los problemas.
Nota: El registro en tu cuenta de PhotoRobot está relacionado con el software PhotoRobot Controls App, que estás usando en la máquina PINK.
6. Parada de movimiento
6.1. Parada suave
En el caso de una "parada suave" cuando la secuencia completa el movimiento planeado actualmente, es posible usar la barra espaciadora para pausar la secuencia.

6.2. Parada Dura
Durante la operación (movimiento de la plataforma), la tecla ESC funciona como una "parada brusca" inmediata (para detener inmediatamente el movimiento de la plataforma o la secuencia de recorrido). Alternativamente, el movimiento puede detenerse pulsando el botón STOP junto al botón Play / start.

6.3. Parada de emergencia
Cada vez que se pulsa el botón de parada de emergencia (hardware), se detiene el movimiento (si está en marcha) y la plataforma se mueve libremente (el motor está desconectado). Cuando el botón sigue pulsado, la máquina no puede realizar movimientos mediante el software.
Una vez resuelta la emergencia y liberado el botón de emergencia, la plataforma debe reposicionarse a la posición inicial (si está en una posición diferente) – consulta el siguiente punto para más detalles.
El siguiente movimiento robótico volverá a encender el motor (con operación automática o movimientos de posicionamiento cero).

6.4. Devolver la plataforma a la posición cero correcta
Después de una parada de emergencia u otra operación de parada en "posición no cero", por favor utilice las teclas de flecha virtuales para mover la plataforma a la posición cero esperada siguiendo los siguientes pasos.

- Paso 1: En el panel derecho del widget de Robots, usa las flechas para girar la plataforma hasta la posición cero.
- Paso 2: Cuando la plataforma esté en cero, confirma esta posición pulsando el botón "Establecer posición actual a cero."
7. Mantenimiento y revisiones
Importante: La máquina debe ser revisada una vez al año por personal autorizado de la siguiente manera:
- Inspección de transmisión de plataforma rotatoria
- Inspección de elevadores de cámara
- Inspección de soportes telescópicos (manillares)
- Inspección de la luminosidad de los paneles LED integrados y sus controladores DMX
Para soporte técnico, por favor crea un ticket de soporte de PhotoRobot usando tu cuenta de PhotoRobot.
La serie EOS Rebel de Canon ofrece cámaras DSLR para principiantes con una calidad de imagen sólida, controles intuitivos y funciones versátiles. Ideales para los entusiastas de la fotografía, estas cámaras proporcionan un enfoque automático fiable, pantallas táctiles de ángulo variable y grabación de vídeo Full HD o 4K.
Conexión
Resolución (MP)
Resolución
La serie EOS DSLR de Canon ofrece imágenes de alta calidad, enfoque automático rápido y versatilidad, lo que la hace ideal tanto para la fotografía como para la producción de vídeo.
Conexión
Resolución (MP)
Resolución
La serie mirrorless EOS M de Canon combina un diseño compacto con un rendimiento similar al de una cámara réflex. Con lentes intercambiables, enfoque automático rápido y sensores de imagen de alta calidad, estas cámaras son ideales para viajeros y creadores de contenido que buscan portabilidad sin sacrificar la calidad de la imagen.
Conexión
Resolución (MP)
Resolución
La serie PowerShot de Canon ofrece cámaras compactas y fáciles de usar para fotógrafos ocasionales y entusiastas. Con modelos que van desde simples cámaras de apuntar y disparar hasta cámaras con zoom avanzado, brindan comodidad, calidad de imagen sólida y funciones como estabilización de imagen y video 4K.
Conexión
Resolución (MP)
Resolución
Las cámaras de mano y primeros planos de Canon están diseñadas para fotografía y vídeo detallados y de cerca. Compactos y fáciles de usar, ofrecen un enfoque de precisión, imágenes de alta resolución y capacidades macro versátiles, perfectas para vlogs, fotografía de productos y primeros planos creativos.










